淮安市沭阳商会成功召开第五次会员大会|完成换届选举

接过银球“接力棒”: 中美青年在洛杉矶写下友谊新注脚

廖昌永“回”鼓浪屿放声歌唱 百年建筑间余音绕梁

人工智能赋能职业教育国际创新大会在浙江安吉隆重举行

AI“复活”老艺术家!中国首部AIGC电影《音符中的密码》解码信仰与家国深情

第十二届四川达州秦巴地区商品交易会开幕 泰国作为主宾国参展

拥你入怀 (Hold You in My Arms)

发布时间:   来源: 津云

  法国人Sylvain POTIN是天津新华中学的一名法语老师,在天津生活已有10年。在学校的法语课堂上,一首法文歌曲《拥你入怀》,成为他与学生们沟通的“桥梁”。

  Sylvain POTIN, a Frenchman, is a French teacher at Tianjin Xinhua High School, and has been living in Tianjin for 10 years. In a French class at school, a French song, "Hold You in My Arms," has become a "bridge" between him and the students for their mutual communication.

  2024年是中法建交60周年,短视频不仅讲述了Sylvain POTIN融入天津的故事,更展现了他如何用各种巧妙方法激发学生对法语的兴趣,让文化交流缔结友谊纽带。短视频还记录了法国阿兰中学的来访,中法民间交流的真情实感在点滴故事中体现得淋漓尽致。

  The year 2024 marks the 60th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and France. The short video not only tells the story of Sylvain POTIN's integration into Tianjin, but also demonstrates how he uses various ingenious ways to stimulate his students' interest in French, so that cultural exchanges can form a bond of friendship. In addition, the short video also records the story about the visit of Lycée Alain in France to Tianjin Xinhua High School. The true feelings and emotions about the people-to-people communication between China and France are vividly portrayed in the detailed descriptions of the story.

上一篇:《一张“信任票”背后的故事》
下一篇:文以载道 艺以修身——记文人画家刘一丁

首页   |   

Copyright © http://www.njhlxx.cn/ 东盟评论社 版权所有